Suscribete y Siguenos

Es importante leer FAQ

No olviden que las descargas son en el FORO. Lean FAQ, que son las PREGUNTAS FRECUENTES del blog (si no he contestado una pregunta tuya se debe a que no simplemente no has leído). No presionen para que salgan de forma más rápida tal capítulo de un manga y en especial el de las novelas ya que no estamos obligadas a nada, hacemos todo esto de forma gratuita. Si pusieran un msje preguntando para cuando sale tal capítulo, inmeditamente será borrado. Todos los derechos son de los respectivos autores, apoya comprando sus trabajos cuando salgan en tu país.

Blog Archive

Etiquetas

actualizaciones (182) anime (22) bl (14) cd (20) cd dorama (13) dorama (7) harlequin (4) josei (9) libros (3) manga (81) nintendo ds (10) novedades (25) novela (12) online (29) otome (46) pc (4) playstation2 (7) proyectos (55) psp (16) seinen (7) shoujo (68) shounen (8)
Creado por Moonlight at Midnight - 2012. Con la tecnología de Blogger.
jueves, 17 de junio de 2010

Estoy molesta!!!

La palabra molesta no es nada!!! Una pagina en ingles esta traduciendo hakuyou http://nico-sensei.livejournal.com y ha!!! que pasa traducen lo mio, la correccion de Meliti7 y nisiquiera se dignan al menos en poner nuestros creditos, disculpenme pero yo no recibo dinero para esto. No pido mucho solo los creditos!!! Por ejemplo miren este ejemplo... Si sigue asi voy a dejar de traducir la novela, les voy avisando. Al menos pongan los creditos eso es todo lo que pido!!!
(Si no se puede abrir la imagen... les escribo el ejemplo)


He said he would not do anything, "Raven is a ful menti ... ... ... ...?His lips gently touched the forehead of Lydia. And the boy smiled happily.
Menti.... que? Como no sabian que era eso lo dejaron asi, pero las personas que leyeron obvio era la palabra mentiroso.
Si leen mas encontran fallas en su traduccion!!!

8 comentarios:

daniela dijo...

woo eso si que definitivamente es malo ojala que las cosas se arreglen¡¡ mucha suerte¡¡

Angela dijo...

Ó.Ó que descarados son... lo minimo que uds se merecen es que pongan los creditos y ni eso...

ojala y esto se resuelvan porque yo amo esta novela y no kiero q por culpa de esos descarados me la kiten T-T , suerte chicas y espero de todo corazon que se resulva este problema >.>

Anónimo dijo...

deverian pedir permiso y colaborar tambien un poco aunque fueran diferentes idiomas

Anónimo dijo...

podrias poner el capitulo 3 del 4 volumen de la novela el conde y el hada aunque creo que estas esperanda a terminar el 4 capitulo pero si no es molestia darias una estimamacion de cuando sera no inporta si tardas y mucas gracias por traducir

Nat dijo...

ya falta poco para el sgt cap d la novela.. no desesperen~~~ ^^

Anitsuga dijo...

Gracias por las traducciones~! =D
Te cuento... esa web también robó el primer tomo a kagedreams (http://kagedreams.livejournal.com/241314.html ). Lo que ella hizo fue denunciar en livejournal y gracias a eso borraron su traducción (http://kagedreams.livejournal.com/241632.html ). Deberías hacer eso también... Espero que pronto se solucione todo. Por favor no dejes de traducir~!!! Ánimos~

Anónimo dijo...

mmmm
eso estubo mal de su parte
io piezo lo mismo ke tuu
espero y se resuelva este prooblema

ia todos debemos pensar lo mismoo

Erika dijo...

bueno en esa pagina no se como reclamar asi que... bueno no se como hare las traducciones y esperar que ese grupo no se coja los creditos...

Se busca URGENTE!!!

Se busca URGENTE!!!
Se buscan personas para que puedan traducir (ing - esp, jap - esp) y editar mangas o novelas. Pueden aplicar a las pruebas, las personas interesadas pueden descargarlas en la sección FAQ y Pruebas. Como administradora recibo cualquier consulta al correo switchgirlonoff @gmail.com

Actualizaciones de Set

Toshokan Sensou Vol1 Cap5 (10/09)
Gakuen Ouji Vol10 Cap38 (10/09)

NEETs Talk

Seguidores

Comentarios recientes

Entra por tu celular

About Me